EMPREMTES

La poesia és el diari d’un animal marí que viu en terra i anhela volar per l’aire. CARL SANDBURG
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Saturn. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Saturn. Mostrar tots els missatges

dimarts, 22 de novembre del 2022

SATURN

(Saturn devorant els seus fills. F. de Goya. Museu del Prado)

Saturn

 

Venies amb les hores emboscades en l’ànsia

dels opiacis lents. Més alta esdevingueres

en cada esclat roent: si era oblit, el desig

es convertia en arma; si neguit, el cor brut

 

esmicolava el temps. Vestit de dol i infern,

el paradís burlava el teu dolor narcòtic.

I volà lliure l’àliga, guaitant la fe i l’ovella.

Però ara et cal triar entre el fang i el perill.

 

Obre’t el cos, amb ràbia, i admira’n la clivella

En algun lloc, dins teu, t’he devorat el fill.

 


Lluís Calvo
 

Al ras 

Perifèric Edicions, 2007 

Més sobre l'autor, ací

 

divendres, 2 d’abril del 2010

MIRATGE DE SATURN

       EL NOSTRE esforç era fort com el diamant,
era un nom llarg i immens, esclatava en la boira, anul·lava
ciutats, expirava i sorgia com un foc capvespral, ens ajudava
a viure tots els mons acabats.
      Navegue en la teua ànima com un peix abissal,
somiaré els teus llavis com un déu espectral, vull escoltar-te
el cor com un arbre immortal.
      Quin vellut subterrani els foscos ulls tan foscos
del meu company callat!

(Imatge: La mutilació d'Urà per Cronos.
Giorgio Vasari i Cristofaro Gherardi, Palazzo Vecchio, Florència, Itàlia, ca. 1540)

Tret de "Els caçadors salvatges". Salvador Jàfer. Poesía 3 i 4. 1984
Més sobre Salvador Jàfer, aquí i aquí .