EMPREMTES

La poesia vol ser, bàsicament, intuïtiva. JOSEP MIR

diumenge, 26 de febrer del 2023

LA LONGITUD DE L'AIRE


(Imatge no identificada presa de la xarxa)

La longitud de l’aire


Hi ha fets del dia a dia

com aire generós gronxant l’espai.


Senyalen el camí

que el tornassol del temps ha capgirat.


Declamen eloqüents.

Hi ha fets que transfiguren,
foguegen veritats.


Relaten la metàfora

del si de la bellesa,
llaurant i mantornant la terra fèrtil
on creix la pròpia veu.

 


Miquel Trilla

La longitud de l'aire

Pagès Editors, 2023  

Més sobre l'autor, ací 

dijous, 23 de febrer del 2023

SILENCI


(Imatge no identificada presa de la xarxa)

Silenci


Silenci del moment, silenci de les hores,
de les prades, dels cims i dels llacs,
mudesa de la cambra tancada,
silenci del solemne vol de l’àguila,
tàcita i secreta còpula en la nit,
silenci de l’espera, angúnia muda,
silenci de l’Espai on rodola l’aeròlit,
dolor silenciós davant l’incògnit,
culpable silenci pel destret causat,
entotsolades hores del captiu,
pou de mutisme de la ciència,
august silenci de la mare morta,
atresorat silenci del poeta.

 


Josep Vallverdú i Aixalà

Atresorat silenci

Pagès Editors, 2023

Més sobre l'autor, ací  

dilluns, 20 de febrer del 2023

[CE SOIR-LÀ... / AQUESTA NIT]

(Imatge no identificada presa de la xarxa)

ce soir-là

mon silence

est l’endroit le plus heureux du monde

mais parfois

ma vie

ressemble en tous points

à une erreur de naissance

je change d’identité

et redeviens poète en vacances

une autre vie

ne démarre pourtant pas tout de suite

je prends le temps

de ramasser

les dernières traces matérielles

j’écris des poèmes-sparadrap

---

aquesta nit

el meu silenci

és l’indret més feliç del món

però a vegades

ma vida

sembla en tots els sentits

un error de naixement

canvio la meva identitat

i esdevinc poeta de vacances

en una altra vida

no obstant no començo de seguida

em prenc el temps

de recollir

els últims rastres materials

escric poemes-esparadrap

 


Vince Fascini

Trousse poétique de secours

l'Âge d'homme, 2013

Més sobre l'autor, ací.

 

[Traducció del francés al català feta per mi]


divendres, 17 de febrer del 2023

LLÀGRIMES

(Imatge no identificada presa de la xarxa)

Llàgrimes

 

“Alguien mide sollozando

la extensión del alba.”

Alejandra Pizarnik

 

Sempre és fàcil collir llàgrimes en la temporada dels adéus. Llisquen sobre el cobertor que ha arraulit les darreres hores de l’estada. Un voldria desentendre’s dels seus caminals de silenci. Fer com si no hi foren. Un degoteig fantasmagòric que podem inocular amb la llum de les promeses. Però les llàgrimes sempre venen, intuïtives, a precedir el darrer bes, la darrera abraçada, el darrer gest que ja ens mirem des de la distància, a través d’un vidre o de l’aire de plom de les ciutats que abandonem. No sabem ben bé quin propòsit tenen. Quin defecte acaben rentant quan es despengen des d’aquell cel dels ulls que abans ens miràvem. Només sabem que venen. I ens fan pensar com de valuosa ha estat aquella proximitat assajada en aquell espai que hem llaurat de petites seqüències d’afecte, ara en franca resistència a la pèrdua.

 


Josep Manel Vidal
 

L'endemà de totes les fosques. Poemes par a Cloe 

Pegès Editors, 2018

Més sobre l'autor, ací