EMPREMTES

La poesia és el diari d’un animal marí que viu en terra i anhela volar per l’aire. CARL SANDBURG
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Recerca. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Recerca. Mostrar tots els missatges

dijous, 19 de novembre del 2020

LA PEDRA DEL TEMPS

 
(Imatge no identificada presa de la xarxa)

[Fragment]

Mentim perquè podem,    només un joc vas dir

un joc entre nosaltres,     opcions les possibles

infinites no són    totes, és que només

com veus, és que en són moltes     i no tindrem prou vida

per a comptar-les totes     ni tots els meus passats,

cavalls ara en la fosca,     boira entre les suredes,

són ells al cor d'un bosc,     els meus avantpassats

i les armes que usaren     o les que es feren fer

i de la sang vessada     la boira o gas cicló

entre aquells murs tombats,     les tombes saquejades,

tu ho has dit no pas jo,     tu ho has vist no soc jo,

no vull ser ja més tu,     no vull ser més un "tu",

deixeu-me ser un "jo",     lleveu-me aquest dolor,

el calze enverinat,     els somnis i els records,

             la llum de la memòria...


Isaïes Minetto

La pedra del temps

Onada Edicions, 2020

Més sobre l'autor, ací

dijous, 18 d’abril del 2019

LA RECERCA DE L’IMPREVIST

(Imatge no identificada presa de la xarxa)
LA RECERCA DE L’IMPREVIST

Vet aquí la presència encegadora de les ciutats que hem visitat,
les primaveres de vent càlid colpejant el rostre,
la neu d’Irlanda acompayant la nostra retina sense descans.
Sent encara els grills amagats en el racó més arrecerat de l’estiu,
la boirina d’una Venècia eternament inundada.
La pluja ens colpeja quan caminam per un París silenciós
a la recerca dels enfonsats somnis de Chopin i George Sand.
Aleshores la consigna era no mirar mai més enrere,
continuar el viatge a la recerca de l’imprevist.
Es tractava d’aconseguir que,
                                               almanco,
canviàs la naturalesa immutable
del món que ens alletà d’infants,
el cel,
           els camins,
els homes i dones que trobàvem al davant.

Miquel López Crespí
Les ciutats imaginades
Cossetània Edicions, 2006
Més sobre l'autor, ací

divendres, 11 de gener del 2019

[QUÈ FA QUE LA TEMPESTA...]

(Imatge no identificada presa de la xarxa)
Què fa que la tempesta t’atrapi i et sedueixi en els instints
més primaris? El llamp i el parallamps: la ionització de l’energia
que, enrabiada, es perd sota terra. S’esvaeix, també així,
la bromera que fermenta als teus llavis.

A poc a poc vas escopint la sang que rebenta a l’esòfag.

Trepitges el camp sota la pluja de cendres, els arbres calcinats
han perdut tota l’escorça. Et situes al centre del paisatge,
ennegrit pel carbó fumejant que t’embruta la mirada i t’asseus,
debilitat, sota un sol insípid.

—Ets això: un cos cremat! I la pols del sutge se t’arrapa en el
furibund balbuceig de les paraules.

L’aire et transmet l’olor de la femta cremada i de la carn dels xais
socarrimats, arrabassats per la voracitat de les flames.

Són hores interminables de desolació, d’estar abatut pel foc que
et penetra per la vena.

Envoltat d’un tou de fullaraca busques el repòs dels peus que
encara et sostenen.

Jaume Cases i Mas
El dictat de l'agulla
Pagès Editors, 2018
Més sobre l'autor, ací i ací

dilluns, 19 de març del 2018

[O VENTO...]

(Autor de la imatge: Aitor Arranz)
O vento
graba os seus estigmas
nas brancas paredes
do teu centro
vacio
e búscote
ali onde ninguén te buscou.

No sen tempo
da túa boca azul
nos seus doirados silencios.
Nos vidros da casa derrubada
onde dorme ainda a escrita
da luz.

Na silueta das antigas palabras
que non coñecin.
Nos seus reflexos de mar
búscote.

Da visión do teu rostro
regreso a min
á non visíbel forma

do branco violeta.

-----

El vent
grava els seus estigmes
a les parets blanques
del teu centre
buit
i et cerco
on ningú t’hi va cercar.

Al sense temps
de la teva boca blava
als seus daurats silencis.
Als vidres de la casa derruïda
on dorm encara l’escriptura
de la llum.

A la silueta de les antigues paraules
que no vaig conèixer.
Als seus reflexos de mar
et cerco.

De la visió del teu rostre torno
a mi
a la invisible forma
del blanc violeta.
Cesáreo Sánchez Iglesias
El rostre de la terra
Perifèric Edicions, 2009
Més sobre l'autor, ací i ací