Ella s’embelleix amb un vestit de seda completament nou
sobre el qual es troben brodats parells de perdius d'or.
WEN T’ING-YUN
李雪旗袍的七大優雅
LES
SET ELEGÀNCIES DEL QIPAO DE LI XUE
一
Trobes,
Li Xue, l’amagatall de la transparència
en el
ritual seré dels teus ulls.
兩
Vigiles,
Li Xue, la maduració de les escates del peix:
observes
l’arquitectura de la mar.
三
Ets,
Li Xue, del país que mira la Muntanya de la Reverència,
però
veus les virtuts de la llum que governa el teu mar.
四
Negocies,
Li Xue, la cautela amb què el pinzell
cal·ligrafiarà
els teus estats d’ànim.
有
Com a
nòmada que ets, Li Xue, has recorregut trenta primaveres
i en
totes elles has trobat l’essència del poema.
六
No
vius, Li Xue, la tensió de la petjada
sinó
la consistència del camí.
七
Dibuixes,
Li Xue, el mapa dels contorns del teu cos;
provoques
l’estremiment de les fronteres.
Jesús Giron Araque
El so de la flauta de jade
Bromera Edicions, 2021
2 han deixat la seua empremta:
M'agrada que hagis posat un poema teu...La Li Xue, és tota elegància!
Bon cap de setmana, Jesús.
Així la vaig imaginar, Roser.
Gràcies pel comentari.
Salut i poesia!
Publica un comentari a l'entrada