EMPREMTES

El poema es algo que murmura muy bajito, y hace falta silencio para poder oírlo.CHANTAL MAILLARD

divendres, 25 de juny del 2021

LES SET ELEGÀNCIES DEL QIPAO DE LI XUE

 

(Su Hanchen - Bella dama amb maquillatge)


Ella s’embelleix amb un vestit de seda completament nou

sobre el qual es troben brodats parells de perdius d'or.

WEN T’ING-YUN

 

李雪旗袍的七大優雅

LES SET ELEGÀNCIES DEL QIPAO DE LI XUE

 

Trobes, Li Xue, l’amagatall de la transparència

en el ritual seré dels teus ulls.


Vigiles, Li Xue, la maduració de les escates del peix:

observes l’arquitectura de la mar.


Ets, Li Xue, del país que mira la Muntanya de la Reverència,

però veus les virtuts de la llum que governa el teu mar.


Negocies, Li Xue, la cautela amb què el pinzell

cal·ligrafiarà els teus estats d’ànim.


Com a nòmada que ets, Li Xue, has recorregut trenta primaveres

i en totes elles has trobat l’essència del poema.


No vius, Li Xue, la tensió de la petjada

sinó la consistència del camí.


Dibuixes, Li Xue, el mapa dels contorns del teu cos;

provoques l’estremiment de les fronteres.


Jesús Giron Araque

El so de la flauta de jade

Bromera Edicions, 2021


2 han deixat la seua empremta:

M. Roser ha dit...

M'agrada que hagis posat un poema teu...La Li Xue, és tota elegància!
Bon cap de setmana, Jesús.

Calpurni ha dit...

Així la vaig imaginar, Roser.
Gràcies pel comentari.
Salut i poesia!

Publica un comentari a l'entrada