EMPREMTES

La poesia vol ser, bàsicament, intuïtiva. JOSEP MIR

dissabte, 15 d’octubre del 2011

L'HOME APROXIMATIU

(Imatge no identificada presa de la xarxa)
li he agafat gust un poc salí
i he perdut les seues vies secretes
l'amor obert com una tomba
tants homes pacients el porten dins fins a la tomba
tantes altres ombres
les plantes crispades i als herbaris tantes altres vides nits massa llargues
fan sonar llurs rimes de deliri
i tantes altres i tantes altres
qui sabria llegir-les i repetir-les
que no han pogut morir ni viure

j'ai pris son goût un peu salin
et j'ai perdu ses voies secrètes
l'amour ouvert comme une tombe
tant d'hommes patients le portent en eux jusqu'à la tombe
tant d'autres ombres
les plantes crispées et dans les herbiers tant d'autres vies trop longues nuits
font tinter leurs rimes de délire
et tant d'autres et tant d'autres
qui saurait les lire et les redire
qui n'ont pu mourir ni vivre

Tristan Tzara
L'home aproximatiu
Gregal llibres, 1986
Versió de Vicent Alonso

5 han deixat la seua empremta:

M. Roser ha dit...

L'home s'apropa a la finestra oberta com si fos l'amor obert i la seva ombra es retalla en la llum del terra com si es tractés d'una tomba...
és la tomba on el porta l'amor obert que du a dins?
Petons filosòfics,
M. Roser

novesflors ha dit...

No havia llegit res de Tristan Tzara però en associar-lo al moviment dadaista m'imaginava una manera d'escriure més ... com dir?... sense sentit.

Anònim ha dit...

Genial aquest.
Com m'agradaria poder treballar l'escriptura en forma de poesia per a que tot fóra coherent i digne de llegir. Però em sembla complicat, i pel moment preferisc arriscar-me només amb la prosa.

Una abraçada.

Calpurni ha dit...

M, Roser, curiosa interpretació del poema i de la imatge.
Novesflors, quelcom paregut em va passar quan vaig llegir per primera vegada Tristan Tzara.
Miss Yuste, tot és començar. Jo, fa poc més de tres anys, no escrivia poesia.
Salut i poesia.

Mercè Lloret ha dit...

Hola,
casualment acabe de rebre una comunicació en què em diuen que aquesta obra ha tornat a ser editada i revisada pel traductor Vicent Alonso.
i També és casualitat l'Home aproximatiu el tinc demanat en la llibreria ja que no he llegit res de Tristan Tzara.
Salut
Mercè

Publica un comentari a l'entrada