(Imatge no identificada presa de la xarxa) |
sempre és
una història d'amor:
l'arbre
que s'acobla a l'ocell
el sol
que es lliga a l'aigua
els ulls
que s'aferren al mar
falso lugar
Més sobre l'autor, ací
[Traducció del portugués feta per mi]
[HISTÒRIA D'AMOR // é sempre / uma história de amor: // a árvore / que se afeiçoa ao pássaro // o sol / que se liga à água // os olhos / que se prendem ao mar]
2 han deixat la seua empremta:
Si mireu amb una mirada sensible podem veure arreu, històries d'amor...Molt bonic el poema!
Bon vespre, Jesús.
Tantes i tantes històries d'amor es perden per no observar el nostre entorn!
Gràcies pel comentari.
Salut i poesia!
Publica un comentari a l'entrada