(Fotomuntatge fet a partir d'imatges no identificades preses de la xarxa) |
NO ESCRIGUES POEMES D'AMOR
Rainer Maria Rilke
Per què, Rainer Maria? Qui li impedeix
Al cor estimar, i qui decideix
Les veus que en el vers s'articulen?
Què ens imposa la gallina cega
De sumar infinit a infinit?
La tan llarga escala que vas pujar
S'ha trencat en el buit, quan l'ombra
de l'Altre en els esglaons es repartia.
Al vertigen aeri del teu vol
Per què, Rainer Maria? Qui li impedeix
Al cor estimar, i qui decideix
Les veus que en el vers s'articulen?
Què ens imposa la gallina cega
De sumar infinit a infinit?
La tan llarga escala que vas pujar
S'ha trencat en el buit, quan l'ombra
de l'Altre en els esglaons es repartia.
Al vertigen aeri del teu vol
Oposo jo la dimensió del pas,
Terrestre sóc, i d'aquest ésser terrestre,
Home em dic home, poemes faig.
Terrestre sóc, i d'aquest ésser terrestre,
Home em dic home, poemes faig.
José Saramago
Poesia completa
Alfaguara
Traducció feta per mi a partir de l'original en portugues
2 han deixat la seua empremta:
A Jorcas li vam fer un homenatge l'any passat a Saramago i vegerem "La flor más grande del mundo", m'agrada molt al final quan posa: " ¿Y si las historias para niños fueran lectura obligatoria para los adultos? ¿Seríamos realmente capaces de aprender lo que, desde hace tanto tiempo venimos enseñando?"
El curt està bé, però ahí me va encantar.
B7s!!
No coneixia aquesta citació, Neus, és preciosa.
Gràcies pel comentari.
Salut i poesia.
Publica un comentari a l'entrada