Aquest poema amb data és la continuació del publicat el 21 d'abril. Fa referència a la segona volta de les eleccions presidencials de França del 2002. L'autor en una nota indica que va ser escrit per un repte poètic que el va llançar la seua amiga escultora Sophie Pastís en una vetllada entre artistes: escriure de forma espontània un sonet per a l'ocasió titulat "excrement" (sic) en un rotllo de paper higiènic! El repte el va aprofitar per donar seguiment a La nit de Pen.
5 DE MAIG DE 2002: SONET D'ALLEUJAMENT
Després en cada cabina electoral, al seu Corpus Christi,
L'objecte de reciclatge és dipositat a l’urna;
Papereta chiraquiana: obscena distribució
D’excrements blaus-blancs-rojos amb pudors taciturns.
La carassa olorosa i el somriure arrugat
Són per a tu Bernadette, oh, orgull nacional!
I per al Supermentor que, escapant d’allò pitjor
Troba el seu lloc en l'extrem d'aquesta ranura.
Per defecte s’ompli la desafiant finestra,
En la que, novament s’encarna
El grotesc nas presidencial!
El gaullisme apareix al fons de la tassa:
Un presumpte infractor, elegit calladament,
Escapant al seu forat per l'esforç general.
(Traducció del francés feta per mi)
Poémes Ignobles
Editions La Gouttière, 2005
-------
5 MAI 2002, SONNET DU SOULAGEMENT
Depuis chaque isoloir et son corpus christi,
L'objet du recyclage est descendu dans l'urne;
Bulletin chiraqué: obscène répartie
A l'étron bleu-blanc-rouge aux relents taciturnes.
La grimace odorante et le ridé sourire
Sont pour toi Bernadette, ô fierté nationale!
Et pour Supermenteur qui, échappant au pire,
Retrouve ainsi sa place au bout de ce canal.
Par défaut se remplit l'éprouvante lucarne,
Au milieu de laquelle, en revenant s'incarne
Le nez présidentiel et caricatural!
Le gaullisme apparaît au fond de la cuvette:
Un présumé coupable, élu à la sauvette,
0 han deixat la seua empremta:
Publica un comentari a l'entrada