(Imatge no identificada presa de la xarxa)
FULLES DE TE 茶叶
詩
El lector és un rellotge d’arena,
l’arena és el poema que llig.
語言
La flor de lotus, els crisantems i la flor del cirerer
no parlen el mateix idioma, però s’entenen entre
ells.
命運
El pont no sap del destí dels transeünts.
Només sap del fat de les aigües que el travessen.
愛撫
Hi ha amants que es tornen boira
per a acariciar subtilment la seua amada.
真空
L’arbre arrancat deixa un buit
que els ocells sempre reconeixen i
veneren.
優點
El flautista Lu Chung demanava sempre un aplaudiment
per a la seua flauta: considerava que
tot el mèrit era d’ella.
死
El filòsof Zhu Xi sovint es preguntava
si morir seria només perdre el nom.
Jesús Giron Araque
El bosc de bambú
Viena Edicions, 2019
2 han deixat la seua empremta:
Les recordo molt bé aquestes fulles de tè...Totes eren precioses!
Bon vespre, Jesús.
Gràcies M. Roser. I gràcies per compartir amb mi un bon moment del meu llibre.
Salut i poesia!
Publica un comentari a l'entrada