EMPREMTES

El poema es algo que murmura muy bajito, y hace falta silencio para poder oírlo.CHANTAL MAILLARD

dilluns, 30 de gener del 2023

[EN LA BRECHA / EN LA BRETXA]

 (Imatge no identificada presa de la xarxa)

EN la brecha. Acudiendo.

Cobarde aún

resistente

quien la abre. O ciega.

De tanta ofuscación

 

de tanta sólida coraza

tejida al temblor de los

abandonados

que colman el abismo.

 

En la brecha. Acudiendo.

La que accede a perderse.

La que accede.

 

De cima en cima

la voz de las anacoretas las

                          solas de

cima en cima

sobre el mar de nubes.

Balbuciendo.

 

---

 

A la bretxa. Acudint.

Covarda encara

resistent

qui l’obre. O cega.

De tanta ofuscació

 

de tanta sòlida cuirassa

teixida al tremolor dels

abandonats

que fan vessar l’abisme.

 

A la bretxa. Acudint.

La que accedeix a perdre's

La que hi accedeix.

 

De cim a cim

la veu de les anacoretes ─les

                           soles ─de

cim en cim

sobre el mar de núvols.

Balbucejant.

 


Chantal Maillard

Primer y último poema de un libro no escrito

(dins de Lo que el pájaro bebe en la fuente y no es el agua)

Galaxia Gutemberg, S.L., 2022

Més sobre l'autora, ací

 

[Traducció al català feta per mi] 

  

0 han deixat la seua empremta:

Publica un comentari a l'entrada