(imatge no identificada presa de la xarxa i retocada per mi) |
PER A LLEGIR EN FORMA INTERROGATIVA
Has vist
veritablement has vist
la neu dels astres els passos apelfats de la
brisa
Has tocat
de veritat has tocat
el plat el pa la cara d'aqueixa dona que tant
estimes
Has viscut
com un colp al front
l'instant el panteix la caiguda la fugida
Has sabut
amb cada porus de la pell sabut
que els teus ulls teues mans el teu sexe el teu
tou cor
calia tirar-los
calia plorar-los
calia inventar-los una altra vegada.
Que cada cosa cruel sea tú que vuelves
Penguin Random House Grupo Editorial, 2018
Més sobre l'autor, ací
[Traducció del castellà feta per mi]
PARA LEER EN FORMA
INTERROGATIVA / Has visto / verdaderamente
has visto / la nieve los astros los pasos afelpados de la brisa Has tocado /
de verdad has tocado / el plato el pan la cara de esa mujer que tanto amás / Has
vivido / como un golpe en la frente / el instante el jadeo la caída la
fuga / Has sabido / con cada poro de la piel sabido / que tus
ojos tus manos tu sexo tu blando corazón
/ había que tirarlos / había que llorarlos / había que inventarlos otra
vez.
2 han deixat la seua empremta:
Llegint en forma interrogativa, hi ha el perill que no trobis les respostes...
Bon cap de setmana.
...o d'obtindre resposte que no esperes.
Gràcies pel comentari.
Salut i poesia!
Publica un comentari a l'entrada