Ja ha aparegut el número 58 de la revista electrònica sèrieAlfa que dirigeix el poeta Joan Navarro. En aquesta ocasió està dedicada a quatre poetes italians.
Aquest és un dels poemes que podeu llegir.
(Imatge no identificada presa de la xarxa) |
He dormit pel carrer, he recollit burilles
ni que fossin or. He sentit l’odi
com un clau penetrant en la meva carn
mans enfonsades en les butxaques o en els diaris
mirades innocents i ullades plenes de temor.
El vent mesclava l’olor de cervesa
amb els perfums i els fums de les avingudes.
Hi havia bregues i drogats de nit
que no em deixaven dormir
albiraments de perifèria
i pregàries fins a l’albada a l’hivern
per tornar de nou a aixecar-se.
Traducció: Lucia Pietrelli
Ací podeu trobar el poema original en italià i informació de l'autor.
2 han deixat la seua empremta:
Molt encertat! Sembla que fagi màgia amb les paraules, es fàcil de crear una imatge mental
Saluts!!
Una poesia molt "narrativa".
Gràcies pel comentari.
Salut i poesia.
Publica un comentari a l'entrada