EMPREMTES

El poema es algo que murmura muy bajito, y hace falta silencio para poder oírlo.CHANTAL MAILLARD

dissabte, 30 de març del 2024

[SÍ!...]


(Imatge no identiuficada presa de la xarxa)

II

 

Ja! es frommet auch nicht, ihr Todesgötter! wenn einmal

Ihr ihn haltet, und fest habt den bezwungenen Mann,

Wenn ihr Bösen hinab in die schaurige Nacht ihn genommen,

Dann zu suchen, zu flehn, oder zu zürnen mit euch,

Oder geduldig auch wohl im furchtsamen Banne zu wohnen,

Und mit Lächeln von euch hören das nüchterne Lied.

Soll es sein, so vergiß dein Heil, und schlummere klanglos!

Aber doch quillt ein Laut hoffend im Busen dir auf,

Immer kannst du noch nicht, o meine Seele! noch kannst du’s

Nicht gewohnen, und träumst mitten im eisernen Schlaf!

Festzeit hab ich nicht, doch möcht ich die Locke bekränzen;

Bin ich allein denn nicht? aber ein Freundliches muß

Fernher nahe mir sein, und lächeln muß ich und staunen,

Wie so selig doch auch mitten im Leide mir ist.


---

II

Sí! Tampoc no serveix, déus de la mort, quan vosaltres

Que l’home fort heu tengut vençut i sotmès,

Quan l’atrapau, avall, en la nit terrible, malignes,

De cercar, d’implorar o irritar-se amb vosaltres llavors,

O que també, pacient, visqui, covard, a l’exili

I somrient senti la vostra assenyada cançó.

Així serà: oblida, no et salvis, dormisca en silenci.

Però ja et brolla un so esperançat en el pit.

No podràs mai, ànima meva, no pots avesar-t’hi

I somies enmig del teu somni ferreny.

No tenc festa, i voldria encara els rulls coronar-me.

Així no estic sol? Qualcú que m’arribi, però,

De ben lluny, i he d’admirar-me llavors i he de riure,

Perquè en el sofriment som tanmateix tan feliç.


Friedrich Hölderlin

Planys de Menó per Diòtima

Adia Edicions, 2024

Més sobre l'autor, ací


[Traducció per Jaume Vidal Alcover]

dimecres, 27 de març del 2024

URQUINAONA, L4

 

 (Imatge no identificada presa de la xarxa)

URQUINAONA, L4


Qualsevol diria que he baixat,

aquesta tarda, al metro

(gent que sua i corre, i que consulta

frenètica les pantalles), buscant un mirall

en els vidres esgarrapats del vagó;

i que no ha estat per atzar

que els nostres vagons s’han creuat

en arribar a Urquinaona,

i m’he adonat que ja no em basta

mirar-te als ulls per saber

quina cançó escoltes. He descobert,

com sigui, el cadàver

de l’àngel que havies estat

els dies lluminosos.


Marià Veloy

El pianista a l'armari

Bromera Edicions, 2024

Més sobre l'autor, ací


diumenge, 24 de març del 2024

[SI NO T'ESTIMÉS MÉS...]

(Pintura romana. Anónimo. La cortesana, escena de una comedia de Plauto. Procedente de Herculano.
Museo Arqueológico Nacional. Nápoles. Italia.

XIV

 

Si no t’estimés més que els meus dos ulls,

Calvus preciós, t’odiaria, igual

que a tu Vatini, pel que m’has regalat:

què he fet o què he dit jo perquè em mereixi

ser fustigat pels més dolents poetes?

I al client que t’envia tals blasfèmies

que el castiguin els déus amb mals esgarrifosos!

Si aquest superb regal te l’ha fet Sula,

el mestre, com sospito, no em sembla malament,

sinó que em plau i crec molt convenient,

que el teu treball obtingui recompensa.

Per tots els déus, quin llibre més horrible!


Gai Valeri Catul

51 poemes

Adia Edicions, 2024

Més sobre l'autor, ací


[Traducció d'Eduard Sanahuja] 


dijous, 21 de març del 2024

[EL LLOC...]


(Imatge pròpia)

IV

 

El lloc
                 és l’escriptura
                 l’arrel.

Saber-se al lloc
quan res no ha de ser dit
perquè tot és pur do —
                   traç lent
signes lents al mur
passos lents a la rovira
silenci lent de fulla en caure.

Lenta                     la lenta vida.
            La durada.


Antoni Clapés

Mirall fred del cel

Adia edicions, 2024

Més sobre l'autor, ací

dilluns, 18 de març del 2024

[PODER FER EL QUE VULGUIS...]


 (Imatge no identificada presa de la xarxa)


IV

 

poder fer el que vulguis quan vulguis

                      com si fos tan fàcil

anar on vulguis quan vulguis

             com els altres

saber com serà avui

i com serà demà

poder fer plans

i complir-los

 

poder tenir paraula


Maria Antònia Massanet

Tremor

Editorial Fonoll, 2024

Més sobre l'autora, ací i ací

divendres, 15 de març del 2024

[LA FRONTERA LA MARCAVA...]

 

(Imatge no identificada presa de la xarxa)

La frontera la marcava
un riu i un dialecte.
Travessar-la representava
entrar en un altre món misteriós
que es trobava a l’oest de l’est.
Jo, que venia del centre,
del cor muntanyós
de l’illa esquerpa,
m’enredava amb els mots
i amb l’entonació.
L’esquelet de la balena
compartia les voltes
de catedral amb el fetus
i el vampir.
Era un lloc perillós
i prohibit.
Només obrien les portes
un dia de cada mil…


Joan Pons

L'illa dels arbres vençuts

Adia Edicions, 2016

Més sobre l'utor, ací


dimarts, 12 de març del 2024

ET PENSE

 


(Imatge no identificad presa de la xarxa)

ET PENSE


sovint et pense

lliure I galana

pels carrers amples

i oberts de la vila

 

bufa un poc de vent que

pentina i ondula els teus cabells

 

camines segura, bella, ufana

Afrodita i Eros vetlen per tu


Miquel Català

Carmen lucet in textura

Editorial Neopàtria, 2023

Més sobre l'autor, acíací



diumenge, 10 de març del 2024

29 SENSE OVIDI

 


dissabte, 9 de març del 2024

[SER EL FOLL FOLLET...]


 (Imatge no identificada presa de la xarxa)

Ser el foll follet

que viu en la corpenta

del teu violí.


Ser l’esclau

de la teua música.


I donar-te un sí

cada vegada

que m’ho demanes.

 

Jesús Giron Araque

Inventari de fragilitats

Onada Edicions, 2016

Més sobre mi, ací


dimecres, 6 de març del 2024

EL MÓN ÉS AQUÍ


 (Ermita del Vinyet,  Sitges. Imatge no identificada presa de la xarxa)


EL MÓN ÉS AQUÍ

[fragment]

 

El món és aquí,

i fora d’aquí, i dintre de mi

sento unes hèlixs de magma i pregària que mouen la Terra.

Endavant el món,

endavant el món, endavant els continents a la deriva,

aixecant Alps, Pirineus, Andes, Himalaies,

com aixeca aquest foc de tendresa i de música

els estrats més profunds i secrets de les ànimes!

 

Aquí, prop de petxines gegants

amb un fons evaporat d’aigua beneïda

on ja no es banya gairebé cap dit,

aquí, xop de record i de cançó:

tanta espera d’Advent i Nadal ja ha passat

i quin terratrèmol has sentit,

sinó una esgarrifança de tendresa?


David Jou

Celebració del Vinyet

Viena Edicions, 2024

Més sobre l'autor, ací


diumenge, 3 de març del 2024

LA MORT ROJA

 


(Imatge pròpia)

E

La mort roja

 

la por a la mort la por cadena fosca

de cucs corcats la mort paraula negra

i no saber ni el nom que ha fet història

ets l’esborrall l’arrel difuminada

quan panxa enlaire el nus dels teus budells

trinxats per la ferralla estrenys cobert

de sang tot roig talment un déu vermell

tractant d’entreobrir els ulls d’esmicolar

el nostre cel tan nostre un darrer cop

Ai quin esforç quin pes a les parpelles!

Gairebé cec amic et mors morint

i has oblidat la por perquè és un fet

i tots els fets s’accepten tard o d’hora


Eduard Sanahuja

El temps dorm sol (Poesia 1981-2022)

Pagès Editors, 2024

Més sobre l'autor, ací

divendres, 1 de març del 2024

[L'ABSÈNCIA VESSA...]


 (Imatge no identificada presa de la xarxa)

L’absència vessa

de la pupil·la dilatada,

                                     cega

davant l’espectre desfibrat

de l’horitzó

i el cardiograma de les ombres.

 

L’absència aspira el temps

i engrapa tot l’espai;

                                 indiferent,

despulla tot desig de créixer

i en la nuesa

esgrafia un contorn a l’invisible,

i ni tan sols es tanca a dins

perquè ja hi era,

 

clavada a l’ull que implora el tot.


Pere Gorgoll Noell

Zona zero

Pagès Editors, 2024

Més sobre l'autor, ací